Usuarios de Internet por Idioma

6

El mercado ingles de Internet, es sabido que es el mas amplio y por tanto tentador cuando buscas popularidad, pero hay otros que avanzan muy rápido como el chino y los hispanohablantes tenemos un nada despreciable tercer lugar.

Usuarios de Internet por Idioma

Te invito a debatir:

  • Como contribuyes tu en crear contenidos en español para estar segundos, o mantenernos ?
  • Navegas sitios en otros idiomas ?
  • Consideras que los sitios en español esta actualizados y son suficiente ?
  • Haz creado sitios en otros idiomas ?

Fuente:
http://www.internetworldstats.com/stats7.htm






Loading Facebook Comments ...

6 comentarios para “Usuarios de Internet por Idioma”

  1. Sergio Urra says:

    Bueno, por mi ubicación, he desarrollado más que nada sitios en portugués, aunque la mayoría con versiones en inglés y español.

    En realidad, me parece que la mayor parte de los sitios, cualquiera sea el idioma, deja que desear, sin embargo creo que en algunas áreas no nos podemos quejar –los hispanohablantes– de falta de actualización. Reviso constantemente los periódicos de Chile, Argentina y Venezuela, y de vez en cuando los de los otros paises latinoamericanos, cuando hay noticias locales interesantes del área socio-cultural. No me parecen que estén lejanos al «state of arts» (que concepto tan Fifí), y muchos de ellos son de primera.

    Lo que me preocupa es el poco desarrollo de sitios culturales de calidad. Los hay, pero pocos se podrían llamar de «verdadero aporte».

    En fin, creo que no es un problema de cantidad, sino de calidad. Si los sitios en español, en general, acrecentaran (creo que esto es portunhol)la calidad, tanto en la gráfica, como en el contenido y los aspectos técnicos, tendríamos muchas más visitas desde el exterior.

  2. Si, hay buenos contenidos en sitios en Español, aun a pesar que la mayoría de los usuarios poco apoyan a los sitios, es mucho mas duro ser webmaster en Español que ingles :), no imagino como será en Brasil, pero siempre me intereso la idea de que nuestro sitio http://www.solophotoshop.com tuviera una versión en Portugués, cuéntanos que hay en esa área en Brasil.

  3. Sergio Urra says:

    UPS, reconozco que en eso soy traidor 😛

    Como cuando me formé no había un sólo libro en español del tema, me acostumbré al inglés y continúo visitando sitios relacionados con la profesión en ese idioma.

    La verdad Jorge, es que me enredo un poco con los términos en español.

    Lo otro: tengo la impresión de que en el área creativa hay muy buenos sitios en portugués, pero mis preferencias van en este orden. Inglés, español, portugués. Si los términos en español me suenan raros, más aun en portugués brasileiro.

    Nota: el portugués no está unificado como el español. Es decir, existe el portugués de Portugal y el brasileño, y diccionarios separados, pues las diferencias son de peso. El año pasado se firmó el acuerdo entre ambos paises para unificar la lengua. Los paises luso-africanos y luso-orientales, como Angola, Mozambique, Timor Leste, Macao, etc., hablan variantes del portugués de Portugal.

    Te dejo un par de sitios con tutoriales photoshop de brasil. Hay mejores, pero como te decía, ni los he guardado en los bookmarks:

    http://www.clubedophotoshop.com.br/
    http://tutoriaisphotoshop.blogspot.com/

    Son los únicos que tengo a mano. Disculpa.

    Una abrazo.

  4. El inglés y el chino probablemente serán mayoritarios en internet durante bastante tiempo.

    Aunque con un crecimiento no tan marcado como el español (3º), es interesante notar el reposicionamiento del francés (5º), superando al alemán (6º) y colocándose después del japonés (4º pero ya próximo a su límite máximo considerando su dependencia circuncripta al Japón).

    El francés en internet cuenta con la promoción o estímulo de los gobiernos francófonos, por ahora sobre la base de unos 120 millones de francóparlantes (sumatoria de primera más segunda lengua; el francés es la lengua más empleada como segunda lengua después del inglés), y sobre los más de 300 millones de habitantes en países que tienen al francés como una de sus lenguas oficiales.

    En una manera diferente un crecimiento muy importante corresponde a la lengua árabe (considerando al árabe estándar más sus numerosas variantes dialectales).

Dejar un comentario